Михаил Гершензон. Робин Гуд -
12 >
потекла у него по лицу. - Вот это удар так удар! - сказал бродяга, роняя дубинку. - За этот удар я, пожалуй, прощу тебе рясу. Вскочив на ноги, он пустился к ручью, где лежал его лук. Не больше мгновения ему потребовалось, чтобы выхватить из колчана стрелу и натянуть тетиву. А когда он обернулся, святого отца уже не было на месте. - Никак, он провалился сквозь землю! - промолвил парень. Но тут из-за старого дуба показался отшельник - в железном колпаке, с мечом при бедре и со щитом в руках. - А я уж думал, что ты за святость свою вознесен в небеса, - сказал парень, вскидывая лук. - Давно не бил я в такую большую мишень! Но мишень оказалась на удивление проворной: щит сверкнул на солнце, стрела скользнула по нему и воткнулась в землю, дрожа от злости. - Ты зря перепортишь все свои стрелы, дружище, - сказал монах, отбивая с таким же проворством вторую и третью стрелу. - А пожалуй, они пригодятся еще тебе на этом свете. - За такое искусство я, пожалуй, прощу тебе и тонзуру, - сказал бродяга. - Но имей в виду, святой отец: стоит мне затрубить в этот рог - и четыре десятка моих молодцов будут тут раньше, чем ты успеешь прочесть отходную своей грешной душе. - Не спеши трубить, Робин Гуд, - рассмеялся монах, - стоит мне свистнуть вот в эти два пальца - и десяток добрых псов будет тут, чтобы встретить твоих молодцов. - Дай же мне обнять тебя, фриар Тук! Я обшарил весь Пломптон-парк, чтобы найти причетника из Аббатова Риптона! Да свистни же скорей своих псов, чтобы я увидел, правда ли это, чти собаки умеют на лету ловить пастью стрелы! Тут Робин Гуд дунул в свой рог и протрубил в него трижды. И отец Тук вложил в рот два пальца, и оглушительный свист прорезал лесную чащу. - Поглядим, поглядим, кто будет тут раньше, - промолвил монах, проверяя, целы ли железные кольца на дубине после хорошей драки. И сразу с двух концов затрещали ветки в лесу. Тридцать девять стрелков в зеленом линкольнском сукне вынырнули из
