Михаил Гершензон. Робин Гуд -
53 >
- А тебе что, жалко? - подмигнул монах. - Нам понадобится - мы всегда добудем. Бросив на разостланный плащ еще две-три пригоршни, он вскинул тяжелый сверток на плечи и пошел к столу. - Послушай-ка, Робин, - сказал отец Тук, протягивая деньги гостю, - надо бы нашему рыцарю подарить и сукна на платье. - Дельно сказано, святой отец! - откликнулся Робин. - Ступай отмерь по три ярда от каждого цвета. Отец Тук прихватил свой лук, чтобы мерить сукно, и не складная тень его кувырком прокатилась по стенам пещеры. Стрелок мерил много, а больше того припускал к длине своего лука. От каждого цвета он откроил по куску - малиновый, желтый, зеленый, а сверху на них еще бросил алый, расшитый золотом плащ. Сэр Ричард Ли смущенно смотрел, как растет перед ним гора подарков. - Хорошо бы ему еще коня, - заметил Билль Статли. По знаку Робина, он выбежал из пещеры и вернулся тотчас же с вороным жеребцом, который испуганно храпел, упираясь, у входа. Скателок привстал на носки и шепнул на ухо фриару Туку: - Там, в сундуке, я видал золотые шпоры. Отец Тук рассмеялся и таким же шепотом сообщил Робин Гуду: - Скателок говорит, что видел и сундуке золотые шпоры. - Ну, тащи их сюда, - кивнул стрелку Робин Гуд. - А ты, Клем из Клю, проводишь сэра в аббатство: не годится доброму рыцарю отправляться в путь без оруженосца."Ни пяди не увидишь ты! - Поклялся тут аббат. - Клянусь спасителем моим, Что на кресте распят!" Яркое утреннее солнце поднялось над соломенными крышами города Йорка и заглянуло в узкие окна аббатства святой Марии. Бесчисленные пылинки заплясали в солнечном луча над столом, заваленным свитками пергамента, зазубренными дощечками, и медленным золотым дождем стали сеяться на
