Михаил Гершензон. Робин Гуд -
57 >
заплатить свой долг? - Чтобы просить тебя, святой отец, дать мне еще хоть немного сроку. Именем пречистой девы Марии прошу тебя... - Вы слыхали, судья? Именем девы Марии он просит, чтобы мы подарили ему то, что по праву принадлежит деве Марии! Однако ты многого просишь, сэр рыцарь. Что же вы не пьете, шериф? Судья прошелся по залу и остановился перед Ричардом Ли. - Нет, дорогой мой рыцарь, - сказал он, - просить теперь поздно. Если тебе нужен добрый совет, скачи поскорей назад в Вирисдэль попрощаться с землей и с замком. - Так защити меня ты, шериф города Йорка! - вскричал рыцарь. - Не допусти, чтобы я ушел отсюда нищим! - От тебя ли я слышу это, сэр Ричард Ли? С каких это пор гордые саксы гнут шею перед норманнами? Даже при этой обиде у старого рыцаря хватило силы сдержаться. Он снова обернулся к аббату. - Будь милосерд, святой отец! Распоряжайся моей землей, как своей, пока я не уплачу тебе долга, но не отнимай ее у меня навсегда! Я буду служить тебе простым вилланом. Клянусь Христом, распятым на кресте, я верну тебе долг до последнего пенни! Аббат насмешливо покачал головой. - У святой Марии довольно есть вилланов, которые пашут получше тебя. А в страдную пору мы выгоним в поле вилланов сэра Ричарда Ли - того, что когда-то владел Вирисдэлем. Куда ни обращал глаза рыцарь, он всюду встречал злорадную усмешку. Только приор, верный своей привычке, мирно дремал, спрятавшись за серебряным распятием. - Хорошо, коли так! - грозно воскликнул сэр Ричард. - Ты хочешь, монах, чтобы я стал перед тобой на колени? Берегись! Если мне не судьба владеть землей, мечом я владею отлично. Помни: не поздоровится новым хозяевам Вирисдэля! Судья зашептал что-то на ухо аббату. Тот кивнул головой. - Послушай, сэр Ричард Ли, - сказал аббат, - ты горячишься напрасно. Четыреста марок были даны тебе под залог твоих владений. Ты не вернул долга в срок. Значит, отныне и земля твоя и замок принадлежат аббатству, и
