Михаил Гершензон. Робин Гуд -
63 >
переднего коня. Морды всех лошадей были стянуты ремнями, чтобы они не могли заржать. - Не время спать, дружище! - повторил стрелок. - Сегодня у нас будет веселое утро. Там, впереди, засада, я узнал их по шлемам. Это люди Гая Гисборна. Сон сразу покинул беглого повара. Одним прыжком он выскочил на середину дороги. Маленький Джон схватил его за руку. - Тише! Их трое. Не знаю, кого они ждут, но, кто б это ни был, мы будем драться с ним вместе. На всякий случай я увел у них лошадей. - Так если их трое, чего же нам ждать? Уж троих-то мы скрутим! - Постой, я хочу знать, кого они ловят. Едва успели товарищи привязать лошадей в густом подлеске, позади по дороге послышался топот. К западне во весь опор скакал всадник в блестящей кольчуге. Повар раскрыл уже рот, чтобы окликнуть его, но Маленький Джон успел толкнуть товарища в бок. - Постой, не шуми. Остановим его иначе. В тот же миг тяжелая тупая стрела сорвалась с тетивы Маленького Джона, и всадник скатился с коня. Он вскочил на ноги, ища обидчика. Маленький Джон спокойно шагнул ему навстречу. - Успокойся, малый, - сказал он. - Надеюсь, ты не ушибся и стрела не причинила тебе вреда. Там, впереди, засада. Не тебя ли поджидают люди Гая Гисборна? - Люди людьми и засада засадой, - запальчиво крикнул юноша, выхватывая из ножен меч, - а за свою стрелу ты мне ответишь сейчас же, и тебя не спасут от этого шерифовы знаки! Маленький Джон провел рукой по своему плащу, будто хотел стряхнуть с сукна мелкие крестики, украшавшие одежду стрелков ноттингемского гарнизона. - Драться с тобой мне некогда, мальчик. Гляди, твой конь всполошил уже засаду. Оружие пригодится нам для серьезного дела. Трое воинов с воловьими рогами на шлемах показались уже на пригорке. Маленький Джон, не дожидаясь, пока враг будет близко, вскинул лук, и стрела, пущенная сильной рукой, пробила кольчугу первого из нападавших. Воин повалился ничком; под тяжестью его тела острие вышло у него между
