Михаил Гершензон. Робин Гуд -
78 >
башмачник, вроде меня. А когда накинули ему на шею петлю за то, что он полюбил прекрасную Финифред, он воскликнул в великом горе: "Слушайте, все башмачники, какие есть на божьей земле! Мне нечего вам завещать. Жизнь у меня отнимает палач, мясо мое склюют жадные птицы. Я оставлю вам свои кости, пусть они принесут вам счастье". Нацеди мне кружку эля, хозяин, дай промочить горло с дороги... Хорош, хорош у тебя эль, лесник! Вот шли мимо виселицы веселые башмачники, слышат - стучат на ветру белые кости святого Гуга. "Глядите, - говорит один, - вот кости, что завещал нам святой!" - "А на что живому нужны мертвые кости?" - спрашивает другой. "Как на что? В этих костях такая же сила, как в мозгу бобра или в языке лягушки. Потому что, если ты высушишь мозг бобра, растолчешь в порошок и добавишь сычуга, который хозяйки кладут в сыр, и этой мазью натрешь порог, ни один вор не войдет в твой дом. А язык лягушки имеет такую силу, что если положишь его на грудь спящего, то спящий ответит тебе на всякий вопрос и расскажет, что будет завтра и через десять лет. А если лист чернобыльника положишь в башмак - хоть сорок миль пройди, не устанешь. А если кости святого Гуга башмачник положит в сумку..." - Да постой, не тараторь, старик! - перебил гостя Черный Билль. - Никто не поверит тебе, что ты башмачник. Зачем башмачнику сверла? Уж больно знакома мне твоя борода. Не хромой ли ты стрельник из Трента? Как, и колчан у тебя при седле? - А хоть бы так, - не моргнув глазом, ответил старик. - Если мощи святого Гуга помогают башмачнику, почему бы им не сослужить службу доброму стрельнику? - Какой же ветер занес тебя сюда, старик? - Уж ты-то знаешь какой, - подмигнул гость. - Тот самый ветер, который тридцать лет не дает мне покою и таскает, как палый лист, по всему северному краю. Слыхать, шериф в Ноттингеме объявил состязание лучников в день святого Петра? Значит, смекаю я, кому-нибудь да понадобятся меткие стрелы. - А давно, однако, не видно тебя в наших лесах, - заметил лесничий,
