Михаил Гершензон. Робин Гуд -
82 >
переоделся и выкрасил бороду. Но ты отличишь его по свистящим стрелам. Шериф запустил руку в кошель, висевший у пояса, и бросил старику немного серебра. - Ты заслужил награду, старик! Если твои стрелы помогут изловить разбойника, ты получишь новый кафтан и денег в придачу. Он подозвал к себе начальника городской стражи и приказал ему выследить стрелка со свистящими стрелами, схватить его незаметно и тихо, чтобы не нарушить веселье праздника. Между тем стрельба началась. Круглая мишень была врыта в землю за двести двадцать ярдов от черты. Прижимая коленом упругое дерево, стрелки сгибали луки, чтобы накинуть петлю тетивы на зарубку. Словно стая птиц с резкими криками пронеслась над стрельбищем - это витые сухожилия запели под сильными пальцами. То здесь, то там громко хлопала, лопаясь, слишком туго натянутая струна. Черный Билль зорко всматривался в лица лучников. Он узнал Маленького Джона, и Белоручку, и тощего стрелка, с которым однажды ему пришлось уже встретиться на стрельбищном поле за городскими стенами. Но Робина не было видно. Когда черед дошел до лесничего, он уверенной рукой пустил стрелу в мишень, и эта стрела пропела не громче, чем все другие, потому что лучший подарок хромого из Трента Черный Билль берег для трудного спора, который был впереди. Слепец с двумя красными ямами вместо глаз протиснулся вперед, таща на ремне трехногую собаку. - Безглазый с безлапым пришел! Дайте дорогу! - кричали ребята, и люди сторонились, чтобы пропустить слепца. Все в Ноттингеме знали, что старый Генрих был когда-то первым стрелком на всю Англию, но шериф изловил его в королевском лесу на охоте и в наказание выколол ему глаза. Парень в малиновой куртке положил руку слепому на плечо. - Здравствуй, Генрих, - сказал он тихо. - Что не видать тебя в Шервуде? - Приду, приду, стрелок, - вздрогнув, ответил безглазый. - И то заскучал в Ноттингеме. Слепой склонил голову набок и долго прислушивался к жужжанию стрел.
