Исай Калашников. Жестокий век. Гонимые -
34 >
смотрел на огонь. - Оставайся у нас. Мы найдем тебе жену, поставим юрту. Мы не так богаты, как твои хозяева - меркиты. У нас меньше коней и овец. Но охота дает нам пищу и одежду... - Нет,- Чиледу покачал головой.- Возможно, я когда-нибудь и вернусь сюда. Но сейчас... У меня там есть неоконченные дела. - Смотри, как лучше,- не стал настаивать Бэрхэ-сэчен.- Ты хочешь, чтобы нойон знал о нашем родстве? - Мне все равно... - Почему же все равно? Разве человек может быть настолько равнодушным к своей судьбе!- Бэрхэ-сэчен нахмурился.- Не спрашиваю, что у тебя там за дело, но если ты будешь таким, угаснешь, ничего не довершив. - Я свое дело довершу,- сказал Чиледу глухо, повторил:- Довершу. Дайдухул-Сохор, тараща любопытные глаза, резал обжаренную печень на мелкие кусочки, солил и кидал себе в рот. За все время он не проронил ни слова. - А теперь я хочу тебя спросить о намерениях меркитов. Я понимаю, что они приехали неспроста, но что стоит за этим? Ты можешь не отвечать на мои вопросы,- сказал Бэрхэ-сэчен.- А если ответишь, я обещаю, что не использую свои слова во вред тебе. Я уже говорил, что мы не так богаты, как твои хозяева. Но мы вольные люди. За право владеть этими землями и жить так, как нам хочется, было пролито немало крови. Нам ничего не нужно от меркитов. Но что им нужно от нас? - Тайр-Усун это скажет. - Правильно. Но если сосед просит у меня огня> и должен знать, добирается ли он сварить ужин или поджечь мою юрту. Когда такое могучее племя, как меркиты, ищет нашей помощи, это что-нибудь да значит. - Они враждуют с тайчиутами. Мне кажется, Бэрхэ-гуай ', эта вражда не закончится обычными стычками, каких было много. [' Г у а й - уважительное обращение к старшему.] - Может быть,- Бэрхэ-сэчен задумался.- Мы живем далеко от ваших степей, но и до нас доходят кое-какие слухи. Что-то невообразимое происходит у вас. Племена кидаются друг на друга, как голодные собаки.
