Исай Калашников. Жестокий век. Гонимые -
94 >
- Это хорошо,- обрадовалась Оэлун. - Не знаю,- задумчиво сказал Мунлик.- Что хорошо, что плохо, не сразу и поймешь. Нойоны ссорятся, а плакать приходится нам, простым людям. Нет власти, нет порядка, нет и спокойной жизни. А лошадей, Тэмуджин, я не украл. Я только взял часть того, что по праву принадлежит вам. Мунлика, видимо, задели слова Тэмуджина, и Оэлун сказала сыну: - Слушай, что говорят,старшие. А то-украл. - А не так?- заупрямился Тэмуджин.- Надо заставить Таргутай-Кирилтуха вернуть все - это будет другое дело. Мунлик усмехнулся. - Какой умница! Вот и заставь! Ты - сын Есугея! - Да, я сын Есугея. И я его заставлю. - Ты, я вижу, бойкий парень. Но тебе еще рано помышлять о таких делах. И одной бойкости для этого мало, Тэмуджин. Знаешь, почему твоего отца уважали, в чем была его сила? - Мой отец был багатуром. - Не только поэтому. Он делал то, что нужно всем,- мечом добывал спокойствие. - Я буду делать то же, что делал мой отец. - Пусть небо покровительствует тебе! А пока давай-ка подумаем, как лучше добывать пропитание. Из седельных сум Мунлик достал сеть, железные рыболовные крючки и лесу, сплетенную из конского волоса. - Это тебе, Тэмуджин. Будешь ловить рыбу.Над Чжунду - серединной столицей - вставало солнце. Вспыхнула поливная черепица двухъярусных, с приподнятыми углами крыш императорских дворцов и многоярусных ажурных пагод, засияли золоченые купола, серебряные переплеты окон. Розоватый туман поднимался над пышными парками с озерами, водопадами, созданными руками умелых садоводов. На городской стене ударили барабаны, и под своды надвратной башни в город повалил люд предместий, чиновники из округов и провинций Цзиньской империи. Крестьяне на осликах, мулах, быках, а зачастую и на своем горбу спешили доставить на базары столицы свежие фрукты, овощи, муку, бобовое масло. В улочках, стиснутых глинобитными и кирпичными стенами, ноги людей,
